Just like everybody

« Older   Newer »
  Share  
Origin753
view post Posted on 19/7/2009, 16:52




Just Like Everybody
Well I guess I lied
I don’t have much in common with the world outside
No one really knows how much I have to hide
That I’m really very ugly inside
I wish I was just like everybody

Nothing changes
I wish I didn’t have to tell a lie today
But I don’t know one could love me anyway
Any good you get from me is just a role I play
I wish I was just like everybody

I, I, I'm so afraid
I, I, I’m so afraid

Well it seems
I’m no longer a child and this is how to gain
I see so many suffering
Time to play
But underneath my eyes of glass
I’m sick with shame
I wish I was just like everybody

So turn away
I wish I could have saved you from the pain I bring
But there’s no truth behind the pretty songs I sing
And I’m not sure I ever believed anything
I wish I was just like everybody

I, I, I’m so afraid
I, I, I’m so afraid

Well I guess I lied
I wear the same old mask as everyone outside
And everybody knows about the shame I hide
And that I’m very ugly deep inside
I’m so afraid
I’m so afraid
I’m so afraid

I’m just like everybody....

mancano i background vical finali, ma non li capisco tutti.

Traduzione
Bene suppongo di aver mentito.
Non ho molto in comune con il mondo fuori
nessuno davvero sa quanto devo nascondere
che sono realmente molto brutto dentro
vorrei che fossi come gli tutti gli altri

Nulla cambia
Vorrei non avrei dovuto dire una bugia oggi
ma non so come uno possa amarmi comunque
qualsiasi "cosa buona" hai da me è solo un ruolo che recito
vorrei che fossi come tutti gli altri.

io, io, io sono così dispiaciuto/ho paura (X2)

Beh sembra
non sono più un bambino e questo è questo è come si guadagna.
Vedo così tanta sofferenza
tempo di recitare/giocare
ma sotto ai miei occhi di vetro
sono stanco con la vergogna
vorrei che fossi come tutti gli altri

Così (mi) volto indietro
vorrei averti/avervi salvato dal dolore che porto
ma non c'è verità dietro alle belle canzoni che canto
e non sono sicuro che io abbia mai creduto ad ogni cosa/niente
Vorrei che fossi come tutti gli altri

io, io, io sono così dispiaciuto/ho paura (X2)

Beh suppongo io abbia mentito
indoso la stessa vecchia maschera come chiunque fuori
e tutti sono a conoscenza della vergogna che nascondo
e che sono veramente brutto nel profondo dentro.
io sono così dispiaciuto/ho paura (X3)

sono proprio come tutti gli altri...

Ultima canzone di All for this...e inaspettata conclusione (?)...che ne pensate?


 
Top
Finchgirl
view post Posted on 19/7/2009, 21:08




Magnifico testo per finire un album..con il messaggio:"Vi ho detto solo balle!!" XD XD
A parte gli scherzi è uno dei miei testi preferiti.. soprattutto la parte della maschera.. secondo me è sul disturbo bipolare.. :unsure:
 
Top
master-chief93
view post Posted on 20/7/2009, 10:28




CITAZIONE
Magnifico testo per finire un album..con il messaggio:"Vi ho detto solo balle!!" XD XD

eh già :huh: mi sa che abbiamo perso un sacco di tempo, cercando il significato dei suoi testi, per niente XD

CITAZIONE (Finchgirl @ 19/7/2009, 22:08)
secondo me è sul disturbo bipolare..

anch'io l'avevo pensato...comunque bel testo mi piace molto!!!
 
Top
Filzz95
view post Posted on 20/7/2009, 12:47




si è vero...come everybody's fool se posso fare un paragone...che in realtà non siamo come in realtà appariamo e dobbiamo indossare diverse maschere per ogni occasione..un testo significativo direi...si,bello
 
Top
Origin753
view post Posted on 21/7/2009, 11:06




Adorrrro il testo!!! :lol:

Secondo me non è tanto assurda come conclusione.
C'entra il disturbo bi-polare "I wish I could have saved you from the pain I bring", ma non penso sia il punto fondamentale.
Penso che il punto-tema sia il conflitto, i diversi conflitti.
Io non la collegherei tanto ad Everybody's fool anche qui si parla di "maschera", ma EF parla di maschera indossata dalle celebrità oltre a dare un significato molto negativo alla maschera il messaggio finale di EF è diverso da questo.
In EF "le celebrità sono finte, tutte sorrisi, ma in realtà non sono così perfette come sembrano; non emulatele" qui il punto è un altro.

Ecco la mia interpretazione:
Per me il primo verso lega con il secondo verso e non con il senso generale dell'album (quindi non è "vi ho raccontato un sacco di balle").
In tutta la canzone secondo me cambia idea due volte.
Parte con un'idea, ma poi cambia subito all'inizio: inizia con un "ho mentito (è al passato quindi ha detto qualcosa prima che secondo me è sottinteso e si evince dal secondo verso): Non ho molto in comune con il mondo fuori" quindi un "dicevo che ero come gli altri, ma in realtà non lo sono, nessuno sa quanto devo nascondere ecc..."

Conflitto tra es e super io (tanto per scomodare Freud): "non cambia niente è sempre la stessa cosa non sono buono in realtà recito una parte quando faccio il buono".
Conflitto tra prima e adesso: "non sono più un bambino non sono più spontaneo come i bambini che si sentono di fare una cosa e agiscono come si sentono di fare.. Da adulti si sta al mondo diversamente, si vede la sofferenza, ma si deve recitare (and this is how to gain), si fa finta di niente (underneath my eyes of glass), ma anche se faccio finta di niente sono stufo di provare vergogna, mi vergogno e mi dispiace".

Conflitto tra il dire e il fare: la frase la faccio riferire al disturbo bipolare "I wish I could have saved you from the pain I bring/ But there’s no truth behind the pretty songs I sing".
"Avrei voluto salvarvi/ti dal dolore che porto, ma non ho messo in pratica quello che dico e non sono sicuro che ci abbia mai creduto veramente".

Nell'ultima strofa cambia idea di nuovo e dice: "ho mentito di nuovo sono esattamente come tutti gli altri, tutti portiamo una maschera, tutti hanno diversi conflitti e non solo io che sono bi-polare" morale della favola: "sono come gli altri"
 
Top
Finchgirl
view post Posted on 21/7/2009, 13:56




Premetto che questa è l'interpretazione che io do alla canzone basandomi più che altro sulla mia esperienza personale e opinione che io ho di "like everybody" (una interpretazione un po' cinica..)
Continua a ripetere di quanto si senta "brutto dentro" e se uno lo ama non riceve da lui vero amore perchè pensa di essere in realtà cattivo.
Alla fine con "avrei voluto salvarti dal dolore che porto, ma non c'è verità dietro le canzoni carine che canto" è la dimostrazione che lui non si sente capace di agire come vorrebbe/dovrebbe.
Il conflitto è tra lui e tutti gli altri. Lui pensa di essere l'unico sensibile che si vergogna quando gli altri soffrono, in fatti dice "vedo molti soffrire MA.." come dire "a contrario degli altri"
Quello che cambia alla fine è l'idea che ha del mondo esterno..per cui arriva alla conclusione che non è l'unico a sentirsi così, cioè che tutti come lui, nonostante le apparenze dentro si vergognano di recitare la parte di persone superficiali e insensibili e siamo tutti vittime di un meccanismo che ci porta a fingere "indossare la stessa vecchia maschera"
 
Top
Origin753
view post Posted on 29/11/2009, 22:50




Settimana scorsa ho avuto un'illuminazione folgorante. :=)):
Stavo leggendo Mars e c'era un punto che mi ha proprio fatto venire in mente questa canzone (sarà stato il continuo "I'm just like..."), poi ho letto un commento di una ragazza a proposito della suddetta parte del fumetto: "(Fuyumi Souryo) riesce a mostrare gli esseri umani per quello che sono: miscugli di luce e fango".

Quindi aggiungo questo punto all'interpretazione che ho messo tempo fa: "siamo miscugli di luce e fango"
L'immagine che lui ha di se stesso è negativa, dice di essere molto brutto dentro nel profondo e un sacco di altre cose, spiega il modo in cui si sente e poi arriva alla conclusione "sono proprio come tutti gli altri" il che significa che gli altri fanno "schifo quanto lui" (e questo è il fango) allo stesso modo però i buoni propositi ci sono e i buoni sentimenti ecc. (questa sarebbe la luce) anche se dice che è apparentemente poichè in fondo si sente "cattivo".
 
Top
6 replies since 19/7/2009, 16:52   136 views
  Share